祖父母の家に到着、片付けなどが始まる前のちょっと休憩:

Two days ago, the day after work ended I left the dorm, packing my things to leave them at my girlfriend’s house while I go visit my grandparents in Fukuyama. (Thank you dear)
It felt strange leaving the dorm for the last time.
It was even stranger seeing my room completely empty.
Everything I needed fit into one suitcase and two bags (admittedly, one of them is one of those camping bags).
It’s a strange feeling leaving a place that you’re quite sure you won’t see ever again.

image

何だろうね?
二度と見ないだろうこの部屋の中に最後に立った時の気持ち。
そんな気持ちも次のところに入るについで薄れていくけどなんか変な気持ちがあるんだよね。
いつも通った通勤道、毎朝ご飯を食べた食堂、毎朝混んでた電車とホーム。
カナダに帰ったら電車がバスになり食堂がキッチンになり通勤道は教室になる。

image

毎朝毎朝寝ぼけながらもこの廊下を通りました。

When we left, the dorm managers drove us to the station.
They said how the interns usually stayed a year but this time, almost all of the interns were half a year.
They said it was sort if sad that we had to leave just as the interns were starting to learn Japanese and were becoming able to communicate with them.

彼女の家に行く前の最後の別れは一人のインターンとでした。
まぁ、同じ国なのでそう遠くもない気もしますが。
特にこのネットのある時代では。
連絡を取ろうと思えば世界のどこの誰とでも連絡が取れる時代。
かと言っても会いたい人に会えないのは寂しい話。
忙しくなったらそんなことも言えなくなるけどな・・・

image

I never noticed we could see mount Fuji from our windows until the last day at the dorm.